{"id":694791,"date":"2019-12-31T19:15:34","date_gmt":"2019-12-31T19:15:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.metapack.com\/?page_id=694791"},"modified":"2026-01-23T10:48:21","modified_gmt":"2026-01-23T10:48:21","slug":"master-subscription-agreement","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/","title":{"rendered":"Master Subscription Agreement"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-yoast-seo-table-of-contents yoast-table-of-contents\"><h2>Table of contents<\/h2><ul><li><a href=\"#h-1-access-to-the-services\" data-level=\"2\">1. ACCESS TO THE SERVICES<\/a><\/li><li><a href=\"#h-2-use-of-the-services\" data-level=\"2\">2. USE OF THE SERVICES<\/a><\/li><li><a href=\"#h-3-term-cancellation-and-termination\" data-level=\"2\">3. TERM, CANCELLATION AND TERMINATION<\/a><\/li><li><a href=\"#h-4-billing-plan-modifications-and-payments\" data-level=\"2\">4. BILLING, PLAN MODIFICATIONS AND PAYMENTS<\/a><\/li><li><a href=\"#h-5-confidential-information\" data-level=\"2\">5. CONFIDENTIAL INFORMATION<\/a><\/li><li><a href=\"#h-6-ownership-and-security-of-service-data\" data-level=\"2\">6. OWNERSHIP AND SECURITY OF SERVICE DATA<\/a><\/li><li><a href=\"#h-7-privacy-practices\" data-level=\"2\">7. PRIVACY PRACTICES<\/a><\/li><li><a href=\"#h-8-temporary-suspension\" data-level=\"2\">8. TEMPORARY SUSPENSION<\/a><\/li><li><a href=\"#h-9-carrier-services\" data-level=\"2\">9. CARRIER SERVICES<\/a><\/li><li><a href=\"#h-10-intellectual-property-rights\" data-level=\"2\">10. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS<\/a><\/li><li><a href=\"#h-11-representations-warranties-and-disclaimers\" data-level=\"2\">11. REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND DISCLAIMERS<\/a><\/li><li><a href=\"#h-12-indemnification\" data-level=\"2\">12. INDEMNIFICATION<\/a><\/li><li><a href=\"#h-13-limitation-of-liability\" data-level=\"2\">13. LIMITATION OF LIABILITY<\/a><\/li><li><a href=\"#h-14-notice-of-data-practices\" data-level=\"2\">14. NOTICE OF DATA PRACTICES<\/a><\/li><li><a href=\"#h-15-assignment-entire-agreement-and-amendment\" data-level=\"2\">15. ASSIGNMENT, ENTIRE AGREEMENT AND AMENDMENT<\/a><\/li><li><a href=\"#h-16-severability\" data-level=\"2\">16. SEVERABILITY<\/a><\/li><li><a href=\"#h-17-export-compliance-and-use-restrictions\" data-level=\"2\">17. EXPORT COMPLIANCE AND USE RESTRICTIONS<\/a><\/li><li><a href=\"#h-18-relationship-of-the-parties\" data-level=\"2\">18. RELATIONSHIP OF THE PARTIES<\/a><\/li><li><a href=\"#h-19-notice\" data-level=\"2\">19. NOTICE<\/a><\/li><li><a href=\"#h-20-governing-law\" data-level=\"2\">20. GOVERNING LAW<\/a><\/li><li><a href=\"#h-21-survival\" data-level=\"2\">21. SURVIVAL<\/a><\/li><li><a href=\"#h-22-definitions\" data-level=\"2\">22. DEFINITIONS<\/a><\/li><\/ul><\/div>\n\n\n\n<p><strong>DIESER VERTRAG STELLT EINEN VERBINDLICHEN VERTRAG F\u00dcR SIE DAR UND REGELT DIE NUTZUNG DER DIENSTE SOWIE DEN ZUGANG ZU DEN DIENSTEN DURCH SIE, AUTORISIERTE NUTZER UND ENDNUTZER IM RAHMEN DES ABONNEMENTS DER DIENSTE.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Durch die Unterzeichnung eines Bestellformulars, den Zugriff auf einen Dienst oder dessen Nutzung oder durch die Autorisierung oder Gestattung des Zugriffs oder der Nutzung eines Dienstes durch einen Autorisierten Nutzer oder Endnutzer erkennen Sie an, dass Sie diesen Vertrag annehmen, und erkl\u00e4ren sich damit einverstanden, ab dem fr\u00fcheren der beiden Zeitpunkte \u2013 der Unterzeichnung eines solchen Bestellformulars durch Sie und dem Datum des ersten Zugriffs auf den Dienst bzw. der ersten Nutzung des Dienstes (das \u201eInkrafttretensdatum\u201c) \u2013 an diesen Vertrag gebunden zu sein. Wenn Sie diesen Vertrag im Namen eines Unternehmens, einer Organisation oder einer anderen juristischen Person (eine \u201eEinheit\u201c) abschlie\u00dfen, stimmen Sie diesem Vertrag f\u00fcr diese Einheit zu und sichern Metapack zu, dass Sie befugt sind, diese Einheit und ihre verbundenen Unternehmen an diesen Vertrag zu binden; in diesem Fall beziehen sich die Begriffe \u201eKunde\u201c, \u201eSie\u201c, \u201eIhr\u201c oder ein entsprechender gro\u00dfgeschriebener Begriff in diesem Dokument auf diese Einheit und ihre verbundenen Unternehmen. Wenn Sie nicht \u00fcber eine solche Befugnis verf\u00fcgen oder wenn Sie diesem Vertrag nicht zustimmen, d\u00fcrfen Sie die Dienste nicht nutzen oder darauf zugreifen und keine Nutzung oder keinen Zugriff auf die Dienste autorisieren. Sie und Metapack k\u00f6nnen jeweils einzeln als eine \u201ePartei\u201c und gemeinsam als die \u201eParteien\u201c bezeichnet werden.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Jede Partei erkl\u00e4rt und gew\u00e4hrleistet der anderen Partei, dass (a) dieser Vertrag ordnungsgem\u00e4\u00df unterzeichnet und \u00fcbergeben wurde und einen g\u00fcltigen und verbindlichen Vertrag darstellt, der gegen\u00fcber dieser Partei gem\u00e4\u00df seinen Bestimmungen durchsetzbar ist; (b) keine Genehmigung oder Zustimmung eines Dritten im Zusammenhang mit der Unterzeichnung, \u00dcbergabe oder Erf\u00fcllung dieses Vertrags durch diese Partei erforderlich ist; und (c) die Unterzeichnung, \u00dcbergabe und Erf\u00fcllung dieses Vertrags nicht gegen die Bedingungen eines anderen Vertrags verst\u00f6\u00dft und nicht versto\u00dfen wird, dessen Partei sie ist oder an den sie anderweitig gebunden ist, oder gegen geltende Gesetze oder Vorschriften.<\/p>\n\n\n\n<p>Zweck dieses Vertrags ist es, die Bedingungen festzulegen, unter denen Sie Produkte und\/oder Dienstleistungen von Metapack gem\u00e4\u00df einem Bestellformular erwerben, darauf zugreifen und\/oder diese nutzen k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Falle einer Unstimmigkeit oder eines Konflikts zwischen den Bestimmungen dieses Vertrags und den Bestimmungen eines Bestellformulars haben die Bestimmungen des Bestellformulars Vorrang. Nicht-englische \u00dcbersetzungen dieses Vertrags werden nur zur Bequemlichkeit bereitgestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Konflikten zwischen \u00dcbersetzungen ist die englische Version ma\u00dfgeblich und hat Vorrang.<\/p>\n\n\n\n<p>Diese Master Subscription Agreement-Version 2022.7 wurde zuletzt am 22. April 2022 aktualisiert. Sie gilt zwischen dem Kunden und Metapack ab dem Datum der Annahme dieses Vertrags durch den Kunden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-1-access-to-the-services\">1. ACCESS TO THE SERVICES<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>1.1<\/strong> Service. Wir stellen Ihnen die Dienste und Ihre Servicedaten gem\u00e4\u00df diesem Vertrag sowie dem anwendbaren Bestellformular und der Dokumentation entsprechend Ihrem Serviceplan zur Verf\u00fcgung. Wir werden wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternehmen, um die Dienste 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche verf\u00fcgbar zu machen, au\u00dfer (a) w\u00e4hrend geplanter Ausfallzeiten (\u00fcber die wir im Voraus \u00fcber unsere Website oder gegen\u00fcber dem Kontoinhaber informieren); und (b) bei Nichtverf\u00fcgbarkeit aufgrund von Umst\u00e4nden au\u00dferhalb unserer angemessenen Kontrolle, einschlie\u00dflich beispielsweise eines Ereignisses h\u00f6herer Gewalt oder Problemen, die durch eine Carrier-API verursacht werden, um die Carrier-Services bereitzustellen;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.2<\/strong> Support. Wir stellen Ihnen ohne zus\u00e4tzliche Kosten den anwendbaren Standard-Kundensupport f\u00fcr die Dienste bereit, wie auf der jeweiligen Website und in der Dokumentation beschrieben, sowie \u2013 sofern erworben \u2013 erweiterten Support.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.3<\/strong> Modifications. Sie erkennen an, dass Metapack die Merkmale und Funktionen der Dienste \u00e4ndern kann. Metapack wird Ihnen wirtschaftlich angemessene Vorank\u00fcndigung \u00fcber die Einstellung (Deprecation) wesentlicher Merkmale oder Funktionen geben.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.4<\/strong> Extension of Rights to Affiliates. Sie k\u00f6nnen die Ihnen hierin gew\u00e4hrten Rechte, Vorteile und Schutzbestimmungen auf Ihre verbundenen Unternehmen sowie auf Auftragnehmer oder Dienstleister erstrecken, die in Ihrem Namen oder im Namen Ihrer verbundenen Unternehmen handeln, vorausgesetzt, dass Sie f\u00fcr deren Einhaltung dieses Vertrags verantwortlich bleiben.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-2-use-of-the-services\">2. USE OF THE SERVICES<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>2.1<\/strong> Login Management. Der Zugriff auf die Dienste und deren Nutzung sind auf die angegebene Anzahl einzelner Autorisierter Nutzer beschr\u00e4nkt, die unter Ihrem Abonnement des anwendbaren Dienstes zul\u00e4ssig sind. Sie stimmen zu und erkennen an, dass jedes Login eines Autorisierten Nutzers nur von einer (1) benannten nat\u00fcrlichen Person als Autorisiertem Nutzer verwendet werden darf. Sie stimmen ferner zu und erkennen an, dass ein Login eines Autorisierten Nutzers nicht geteilt oder von mehr als einer Person genutzt werden kann, jedoch Logins Autorisierter Nutzer neuen Personen zugewiesen werden k\u00f6nnen, die fr\u00fchere Personen ersetzen, welche die Dienste nicht mehr fortlaufend ben\u00f6tigen. Sie und Ihre Autorisierten Nutzer sind daf\u00fcr verantwortlich, die Vertraulichkeit s\u00e4mtlicher Login-Informationen Autorisierter Nutzer f\u00fcr Ihr Konto zu wahren. Sofern Metapack nicht ausdr\u00fccklich etwas anderes in einer schriftlichen Lizenz erkl\u00e4rt, stimmen Sie zu und erkennen an, dass Sie die Dienste, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die API, nicht nutzen d\u00fcrfen, um die Anforderung eines individuellen Logins eines Autorisierten Nutzers f\u00fcr jede einzelne Person zu umgehen, die (a) die Dienste nutzt, um mit Endnutzern zu interagieren; (b) Daten im Zusammenhang mit Interaktionen mit Endnutzern verarbeitet; oder (c) Daten im Zusammenhang mit Interaktionen verarbeitet, die von einem Nicht-Metapack-Dienst stammen, der eine Funktionalit\u00e4t bereitstellt, die der durch die Dienste bereitgestellten Funktionalit\u00e4t \u00e4hnelt, und die gem\u00e4\u00df diesem Vertrag ein individuelles Login eines Autorisierten Nutzers erfordern w\u00fcrde, wenn die Dienste f\u00fcr eine solche Interaktion genutzt w\u00fcrden. Sollte Metapack feststellen, dass Ihre Nutzung eines Metapack-Dienstes nicht mit diesem Vertrag oder den auf unserer Website dargestellten Serviceplan-Funktionen und -Beschr\u00e4nkungen \u00fcbereinstimmt, beh\u00e4lt sich Metapack das Recht vor, Ihnen diese Nutzung in Rechnung zu stellen, und Sie stimmen hiermit zu, diese Nutzung zus\u00e4tzlich zu anderen uns zur Verf\u00fcgung stehenden Rechtsbehelfen zu bezahlen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.2<\/strong> Compliance. Im Verh\u00e4ltnis zwischen Ihnen und Metapack sind Sie f\u00fcr die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags durch Autorisierte Nutzer und Endnutzer sowie f\u00fcr s\u00e4mtliche Aktivit\u00e4ten verantwortlich, die unter Ihrem Konto stattfinden und die Metapack von Zeit zu Zeit \u00fcberpr\u00fcfen kann. Sie stimmen zu, dass Sie, Ihre Autorisierten Nutzer und Ihre Endnutzer gesamtschuldnerisch f\u00fcr die Einhaltung aller Gesetze und Vorschriften verantwortlich sind, die auf Ihre Nutzung der Dienste anwendbar sind. Sie sind allein daf\u00fcr verantwortlich sicherzustellen, dass die Nutzung der Dienste zum Speichern und \u00dcbertragen von Servicedaten mit allen anwendbaren Gesetzen und Vorschriften sowie mit s\u00e4mtlichen Datenschutzrichtlinien, Vereinbarungen oder sonstigen Verpflichtungen, die Sie gegen\u00fcber Autorisierten Nutzern oder Endnutzern aufrechterhalten oder eingehen, vereinbar ist. Sie tragen au\u00dferdem die alleinige Verantwortung daf\u00fcr festzustellen, ob die Dienste oder die dadurch erzeugten Informationen f\u00fcr Ihre Zwecke richtig oder ausreichend sind.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.3<\/strong> Content and Conduct. Bei Ihrem Zugriff auf die Dienste oder deren Nutzung stimmen Sie zu, Folgendes zu unterlassen: (a) die Dienste zu lizenzieren, unterzulizenzieren, zu verkaufen, weiterzuverkaufen, zu vermieten, zu verleasen, zu \u00fcbertragen, abzutreten, zu verteilen, im Timesharing bereitzustellen oder anderweitig kommerziell zu verwerten oder Dritten zur Verf\u00fcgung zu stellen, au\u00dfer Autorisierten Nutzern und Endnutzern zur F\u00f6rderung Ihrer internen Gesch\u00e4ftszwecke, soweit dies ausdr\u00fccklich durch diesen Vertrag gestattet ist; (b) die Dienste zu nutzen, um Daten im Auftrag Dritter zu verarbeiten, au\u00dfer Autorisierten Nutzern oder Endnutzern; (c) die Dienste zu ver\u00e4ndern, anzupassen oder zu hacken oder anderweitig zu versuchen, unbefugten Zugriff auf die Dienste oder damit verbundene Systeme oder Netzwerke zu erlangen; (d) f\u00e4lschlich eine F\u00f6rderung oder Verbindung mit Metapack oder seinen verbundenen Unternehmen anzudeuten; (e) die Dienste in unrechtm\u00e4\u00dfiger Weise zu nutzen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf Verletzungen von Datenschutzrechten; (f) die Dienste zu nutzen, um Dateien, Materialien, Daten, Texte, Audio-, Video- oder Bildinhalte oder sonstige Inhalte zu speichern oder zu \u00fcbertragen, die die geistigen Eigentumsrechte einer Person verletzen; (g) die Dienste in einer Weise zu nutzen, die die Integrit\u00e4t oder Leistung der Dienste und ihrer Komponenten beeintr\u00e4chtigt oder st\u00f6rt; (h) zu versuchen, Software, die die Dienste ausmacht, zu entschl\u00fcsseln, zu dekompilieren, r\u00fcckzuentwickeln oder anderweitig den Quellcode zu ermitteln; (i) die Dienste zu nutzen, um wissentlich Inhalte zu posten, zu \u00fcbertragen, hochzuladen, zu verlinken, zu senden oder zu speichern, die rechtswidrig, rassistisch, hasserf\u00fcllt, missbr\u00e4uchlich, verleumderisch, obsz\u00f6n oder diskriminierend sind (oder solche Aktivit\u00e4ten direkt oder indirekt unterst\u00fctzen); (j) die Dienste zu nutzen, um \u201egesch\u00fctzte Gesundheitsinformationen\u201c im Sinne von 45 C.F.R. 160.103 zu speichern oder zu \u00fcbertragen, sofern Sie ein \u201ebusiness associate\u201c oder eine \u201ecovered entity\u201c im Sinne von 45 C.F.R. 160.103 sind, es sei denn, Metapack stimmt ausdr\u00fccklich schriftlich etwas anderes zu; (k) die Dienste zu nutzen, um wissentlich Schadsoftware zu posten, zu \u00fcbertragen, hochzuladen, zu verlinken, zu senden oder zu speichern; (l) ein automatisiertes System zu nutzen oder zu starten, das auf einen Dienst zugreift (d. h. Bot) und dabei in einem bestimmten Zeitraum mehr Anfragen an einen Dienstserver sendet, als ein Mensch im gleichen Zeitraum mit einem herk\u00f6mmlichen Online-Webbrowser vern\u00fcnftigerweise erzeugen kann; oder (m) zu versuchen, die Dienste unter Versto\u00df gegen diesen Vertrag zu nutzen oder die Dienste unter Versto\u00df gegen diesen Vertrag zu nutzen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.4<\/strong> System Requirements. F\u00fcr die ordnungsgem\u00e4\u00dfe \u00dcbertragung der Dienste ist eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung erforderlich. Sie sind verantwortlich f\u00fcr die Beschaffung und Aufrechterhaltung der Netzwerkverbindungen, die Ihr Netzwerk mit den Diensten verbinden, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf Browser-Software, die die von Metapack verwendeten Protokolle unterst\u00fctzt, einschlie\u00dflich des Transport Layer Security (TLS)-Protokolls oder anderer von Metapack akzeptierter Protokolle, und f\u00fcr die Einhaltung der Verfahren zum Zugriff auf Dienste, die solche Protokolle unterst\u00fctzen. Wir sind nicht daf\u00fcr verantwortlich, Sie, Autorisierte Nutzer oder Endnutzer \u00fcber Upgrades, Korrekturen oder Verbesserungen solcher Software zu informieren oder f\u00fcr eine Kompromittierung von Daten, einschlie\u00dflich Servicedaten, die \u00fcber Computernetzwerke oder Telekommunikationseinrichtungen (einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf das Internet) \u00fcbertragen werden, die nicht im Eigentum von Metapack stehen, von Metapack betrieben oder kontrolliert werden. Wir \u00fcbernehmen keine Verantwortung f\u00fcr die Zuverl\u00e4ssigkeit oder Leistung von Verbindungen, wie in dieser Ziffer 2.4 beschrieben.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.5<\/strong> Internal Business Purposes Only. Sofern nicht ausdr\u00fccklich schriftlich anders von Metapack vereinbart, d\u00fcrfen Sie die Dienste nicht in einer Weise nutzen, in der Sie als Serviceb\u00fcro auftreten oder ausgelagerte Gesch\u00e4ftsprozessdienstleistungen im Auftrag von mehr als einem (1) Dritten (au\u00dfer verbundenen Unternehmen) \u00fcber ein einziges Konto erbringen. Zur Klarstellung: Sie d\u00fcrfen die Dienste nicht weiterverkaufen oder auslagern, au\u00dfer soweit ausdr\u00fccklich von Metapack autorisiert. Ohne Einschr\u00e4nkung des Vorstehenden unterliegt Ihr Recht auf Zugriff auf die API und deren Nutzung zudem den Beschr\u00e4nkungen und Richtlinien, die Metapack von Zeit zu Zeit in Bezug auf die API umsetzt, wie in der Dokumentation festgelegt oder Ihnen anderweitig gem\u00e4\u00df diesem Vertrag mitgeteilt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.6<\/strong> No Competitive Access. Sie d\u00fcrfen nicht auf die Dienste zugreifen, wenn Sie ein direkter Wettbewerber von Metapack oder seinen verbundenen Unternehmen sind. Sie d\u00fcrfen nicht zu Wettbewerbszwecken auf die Dienste zugreifen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-3-term-cancellation-and-termination\">3. TERM, CANCELLATION AND TERMINATION<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>3.1<\/strong> Term. Sofern Ihr Konto und Ihr Abonnement eines Dienstes nicht gem\u00e4\u00df den Bestimmungen dieses Vertrags beendet werden oder sofern in einem Bestellformular nichts anderes vorgesehen ist, verl\u00e4ngert sich Ihr Abonnement eines Dienstes um eine weitere 12-monatige Abonnementlaufzeit. Sofern in einem Bestellformular nichts anderes vorgesehen ist, entsprechen die Abonnementgeb\u00fchren f\u00fcr eine solche nachfolgende Abonnementlaufzeit den Abonnementgeb\u00fchren des vorherigen Abonnementjahres zuz\u00fcglich eines prozentualen Anstiegs des CPI (USA) oder RPI (EU) plus 1 % f\u00fcr die 12 Monate vor dem Datum des nachfolgenden Abonnementjahres.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.2<\/strong> Cancellation. Jede Partei kann Ihr Konto und Ihr Abonnement eines Dienstes zum Ende Ihrer jeweils laufenden Abonnementlaufzeit durch schriftliche Mitteilung k\u00fcndigen, die mindestens drei\u00dfig (30) Tage vor dem Ende dieser Abonnementlaufzeit zugeht, sofern im Bestellformular nichts anderes vorgesehen ist.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.3<\/strong> Mutual Termination for Cause. Eine Partei kann diesen Vertrag aus wichtigem Grund k\u00fcndigen: (a) durch schriftliche Mitteilung an die andere Partei \u00fcber eine wesentliche Vertragsverletzung, sofern diese Verletzung nicht innerhalb von drei\u00dfig (30) Tagen ab dem Datum des Zugangs einer solchen schriftlichen Mitteilung bei der verletzenden Partei behoben wird; oder (b) wenn die andere Partei Gegenstand eines Insolvenzantrags oder eines anderen Verfahrens im Zusammenhang mit Insolvenz, Zwangsverwaltung, Liquidation oder Abtretung zugunsten von Gl\u00e4ubigern wird.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn dieser Vertrag von Ihnen gem\u00e4\u00df dieser Ziffer 3.3 beendet wird, erstatten wir Ihnen alle im Voraus bezahlten Geb\u00fchren, die den verbleibenden Teil der Abonnementlaufzeit nach dem Wirksamkeitsdatum der Beendigung abdecken. Wenn dieser Vertrag von uns gem\u00e4\u00df dieser Ziffer 3.3 beendet wird, zahlen Sie alle unbezahlten Geb\u00fchren, die den verbleibenden Teil der Abonnementlaufzeit gem\u00e4\u00df allen anwendbaren Bestellformularen abdecken. In keinem Fall entbindet eine Beendigung Sie von Ihrer Verpflichtung, Geb\u00fchren zu zahlen, die uns f\u00fcr den Zeitraum vor dem Wirksamkeitsdatum der Beendigung zustehen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.4<\/strong> Payment Upon Termination. Mit Ausnahme Ihrer Beendigung gem\u00e4\u00df Ziffer 3.3 gilt: Wenn Sie Ihr Abonnement eines Dienstes k\u00fcndigen oder Ihr Konto vor dem Ende Ihrer jeweils geltenden Abonnementlaufzeit k\u00fcndigen, oder wenn wir Ihr Konto gem\u00e4\u00df Ziffer 3.3 k\u00fcndigen oder beenden, m\u00fcssen Sie zus\u00e4tzlich zu allen anderen Betr\u00e4gen, die Sie Metapack schulden, unverz\u00fcglich alle dann unbezahlten Abonnementgeb\u00fchren bezahlen, die dem verbleibenden Teil dieser Abonnementlaufzeit gem\u00e4\u00df allen anwendbaren Bestellformularen zuzuordnen sind.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.5<\/strong> No Refunds. Mit Ausnahme Ihrer K\u00fcndigungsrechte gem\u00e4\u00df Ziffer 3.3 gilt: Wenn Sie sich daf\u00fcr entscheiden, Ihr Abonnement des Dienstes zu beenden oder Ihr Konto vor dem Ende Ihrer jeweils laufenden Abonnementlaufzeit zu k\u00fcndigen, werden Ihnen keine R\u00fcckerstattungen oder Gutschriften hinsichtlich Abonnementgeb\u00fchren oder sonstiger Geb\u00fchren oder Zahlungen gew\u00e4hrt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.6<\/strong> Export of Service Data. F\u00fcr drei\u00dfig (30) Tage nach dem Wirksamkeitsdatum der Beendigung oder des Ablaufs dieses Vertrags werden wir Ihnen auf Ihre schriftliche Anfrage hin Servicedaten zur Verf\u00fcgung stellen, damit Sie diese exportieren oder herunterladen k\u00f6nnen, wie in der Dokumentation vorgesehen. Danach sind wir nicht verpflichtet, Servicedaten zu speichern oder bereitzustellen, au\u00dfer wie in der Dokumentation oder unserer Datenschutzrichtlinie vorgesehen oder soweit dies nach geltendem Recht erforderlich ist.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.7<\/strong> Effect of Termination or Expiration. Mit Beendigung Ihres Kontos werden Sie die Nutzung der Dienste einstellen, und die Parteien werden angemessen zusammenarbeiten hinsichtlich der R\u00fcckgabe (oder Vernichtung) s\u00e4mtlicher Vertraulicher Informationen, die sich im Besitz einer Partei befinden, einschlie\u00dflich der R\u00fcckgabe (oder Vernichtung) der Dokumentation durch Sie. Sie erkennen an, dass Metapack Ihren Zugang zu den Diensten am Wirksamkeitsdatum der Beendigung sperren wird.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-4-billing-plan-modifications-and-payments\">4. BILLING, PLAN MODIFICATIONS AND PAYMENTS<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>4.1<\/strong> Fees. Der Kunde zahlt alle in Bestellformularen angegebenen Abonnementgeb\u00fchren. Sofern hierin oder in einem Bestellformular nichts anderes bestimmt ist, gilt: (i) Abonnementgeb\u00fchren basieren auf den gekauften Diensten und nicht auf der tats\u00e4chlichen Nutzung, (ii) Zahlungsverpflichtungen sind nicht k\u00fcndbar und gezahlte Geb\u00fchren sind nicht erstattungsf\u00e4hig, und (iii) gekaufte Mengen k\u00f6nnen w\u00e4hrend der jeweiligen Abonnementlaufzeit nicht reduziert werden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.2<\/strong> Invoicing and Payment. Zahlungen f\u00fcr alle Abonnementgeb\u00fchren erfolgen per Lastschrift, und der Kunde stellt Metapack g\u00fcltige und aktualisierte Bankkontoinformationen zur Verf\u00fcgung oder ein anderes Dokument, das f\u00fcr Metapack angemessen akzeptabel ist. Der Kunde erm\u00e4chtigt Metapack, dieses Bankkonto f\u00fcr alle im Bestellformular aufgef\u00fchrten Abonnementgeb\u00fchren f\u00fcr die anf\u00e4ngliche Abonnementlaufzeit und jede(n) Verl\u00e4ngerungszeitraum\/-zeitr\u00e4ume gem\u00e4\u00df diesem Vertrag zu belasten. Solche Belastungen erfolgen im Voraus, entweder j\u00e4hrlich oder gem\u00e4\u00df einer im Bestellformular angegebenen abweichenden Zahlungsfrequenz. Wenn das Bestellformular vorsieht, dass die Zahlung \u00fcber eine andere Methode als Lastschrift erfolgt, stellt Metapack dem Kunden im Voraus und ansonsten gem\u00e4\u00df dem betreffenden Bestellformular Rechnung. Sofern im Bestellformular nichts anderes angegeben ist, sind in Rechnung gestellte Geb\u00fchren innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum f\u00e4llig. Der Kunde ist daf\u00fcr verantwortlich, Metapack vollst\u00e4ndige und korrekte Abrechnungs- und Kontaktinformationen bereitzustellen und Metapack \u00fcber \u00c4nderungen dieser Informationen zu informieren.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.3<\/strong> Overdue Charges. Wenn eine Zahlung oder ein in Rechnung gestellter Betrag nicht bis zum F\u00e4lligkeitsdatum bei Metapack eingeht, k\u00f6nnen, ohne Einschr\u00e4nkung der Rechte oder Rechtsbehelfe von Metapack, (a) diese Geb\u00fchren Verzugszinsen in H\u00f6he von 1,5 % des ausstehenden Saldos pro Monat oder in H\u00f6he des gesetzlich zul\u00e4ssigen H\u00f6chstsatzes, je nachdem, welcher niedriger ist, nach sich ziehen und\/oder (b) Metapack k\u00fcnftige Abonnementverl\u00e4ngerungen und Bestellformulare an k\u00fcrzere Zahlungsfristen kn\u00fcpfen als in der obigen Ziffer \u201eInvoicing and Payment\u201c angegeben.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.4<\/strong> Suspension of Service and Acceleration. Wenn eine dem Kunden unter diesem oder einem anderen Dienstleistungsvertrag geschuldete Geb\u00fchr 30 Tage oder l\u00e4nger \u00fcberf\u00e4llig ist, kann Metapack, ohne seine sonstigen Rechte und Rechtsbehelfe einzuschr\u00e4nken, die unbezahlten Abonnementgeb\u00fchrenverpflichtungen des Kunden aus solchen Vertr\u00e4gen f\u00e4llig stellen, sodass alle diese Verpflichtungen sofort f\u00e4llig und zahlbar werden, und die Dienste aussetzen, bis diese Betr\u00e4ge vollst\u00e4ndig bezahlt sind, vorausgesetzt, dass Metapack dem Kunden mindestens 10 Tage vorher mitteilt, dass sein Konto \u00fcberf\u00e4llig ist, bevor die Dienste f\u00fcr den Kunden ausgesetzt werden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.5<\/strong> Payment Disputes. Metapack wird seine Rechte gem\u00e4\u00df der obigen Ziffer \u201eOverdue Charges\u201c oder \u201eSuspension of Service and Acceleration\u201c nicht aus\u00fcben, wenn der Kunde die betreffenden Geb\u00fchren angemessen und in gutem Glauben bestreitet und gewissenhaft an der Beilegung des Streits mitwirkt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.6<\/strong> Upgrades. Wenn Sie sich daf\u00fcr entscheiden, Ihren Serviceplan zu upgraden, bestehende Servicemengen zu erh\u00f6hen oder neue Dienste hinzuzuf\u00fcgen, werden etwaige zus\u00e4tzliche Abonnementgeb\u00fchren im Zusammenhang mit diesem Upgrade entsprechend der verbleibenden Abonnementlaufzeit berechnet, sofern im Bestellformular nichts anderes vorgesehen ist. In jeder zuk\u00fcnftigen Abonnementlaufzeit werden Ihre Abonnementgeb\u00fchren solche Upgrades widerspiegeln.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.7<\/strong> Downgrades. Sie d\u00fcrfen Ihren Serviceplan nicht downgraden oder Servicemengen w\u00e4hrend Ihrer Abonnementlaufzeit reduzieren. Wenn Sie Ihren Serviceplan downgraden oder Servicemengen unter einem Serviceplan f\u00fcr eine nachfolgende Abonnementlaufzeit reduzieren m\u00f6chten, m\u00fcssen Sie Metapack drei\u00dfig (30) Tage vor dem Ende Ihrer jeweils laufenden Abonnementlaufzeit schriftlich benachrichtigen. Ein Downgrade Ihres Serviceplans kann zum Verlust von Inhalten, Funktionen oder Kapazit\u00e4ten des Dienstes f\u00fchren, wie sie Ihnen unter Ihrem Konto zur Verf\u00fcgung stehen, und Metapack \u00fcbernimmt keine Haftung f\u00fcr einen solchen Verlust.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.8<\/strong> Taxes. Sofern nicht anders angegeben, enthalten unsere Geb\u00fchren keine Steuern. Sie sind f\u00fcr die Zahlung von Steuern verantwortlich, mit Ausnahme derjenigen, die Metapack und seinen verbundenen Unternehmen auferlegt werden und sich an deren Nettoeinkommen bemessen. Wir werden Ihnen solche Steuern in Rechnung stellen, wenn wir der Ansicht sind, hierzu rechtlich verpflichtet zu sein, und Sie stimmen zu, solche Steuern zu zahlen, wenn sie in Rechnung gestellt werden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.9<\/strong> Der Kunde erkennt an und stimmt zu, dass jede Bezugnahme auf eine Bestellnummer in einem Bestellformular (oder einer zugeh\u00f6rigen Rechnung) ausschlie\u00dflich der internen Buchf\u00fchrung des Kunden dient und dass weder eine solche Bezugnahme noch eine Erbringung von Diensten an den Kunden nach Erhalt einer solchen Bestellnummer als Anerkennung oder Zustimmung zu Bedingungen einer solchen Bestellnummer gilt oder in irgendeiner Weise als \u00c4nderung, Ab\u00e4nderung, Ersetzung oder Erg\u00e4nzung dieses Vertrags angesehen wird. Die Bestimmungen dieses Vertrags sind die ausschlie\u00dfliche Vereinbarung der Parteien in Bezug auf den Vertragsgegenstand, und keine anderen Bestimmungen oder Bedingungen sind f\u00fcr Metapack verbindlich oder haben sonst irgendeine Wirkung.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. CONFIDENTIAL INFORMATION<\/h2>\n\n\n\n<p>Jede Partei wird die Vertraulichen Informationen der anderen Partei vor unbefugter Nutzung, unbefugtem Zugriff oder unbefugter Offenlegung in derselben Weise sch\u00fctzen, wie sie ihre eigenen Vertraulichen Informationen sch\u00fctzt, jedoch mit mindestens angemessener Sorgfalt. Sofern nicht ausdr\u00fccklich gem\u00e4\u00df diesem Vertrag gestattet, darf jede Partei die Vertraulichen Informationen der anderen Partei ausschlie\u00dflich zur Aus\u00fcbung ihrer jeweiligen Rechte und zur Erf\u00fcllung ihrer jeweiligen Pflichten aus diesem Vertrag verwenden und wird diese Vertraulichen Informationen nur offenlegen:<br>(a) ausschlie\u00dflich gegen\u00fcber Mitarbeitern und\/oder nicht angestellten Dienstleistern und Auftragnehmern, die diese Vertraulichen Informationen kennen m\u00fcssen und die durch Vertraulichkeitsverpflichtungen gebunden sind, die den Missbrauch solcher Vertraulichen Informationen verhindern sollen;<br>(b) soweit dies zur Einhaltung einer Anordnung oder Vorladung einer Verwaltungsbeh\u00f6rde oder eines zust\u00e4ndigen Gerichts erforderlich ist; oder<br>(c) soweit dies vern\u00fcnftigerweise erforderlich ist, um geltende Gesetze oder Vorschriften einzuhalten.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. OWNERSHIP AND SECURITY OF SERVICE DATA<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>6.1<\/strong> Ownership of Service Data. Sie behalten weiterhin Ihre Eigentumsrechte an s\u00e4mtlichen Servicedaten, die gem\u00e4\u00df den Bestimmungen dieses Vertrags verarbeitet werden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>6.2<\/strong> Safeguards. Metapack unterh\u00e4lt geeignete administrative, physische und technische Schutzma\u00dfnahmen zum Schutz der Sicherheit, Vertraulichkeit und Integrit\u00e4t der Servicedaten.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. PRIVACY PRACTICES<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>7.1<\/strong> Customer as Data Controller. Soweit Servicedaten personenbezogene Daten darstellen, vereinbaren Sie und Metapack hiermit, dass Sie als Verantwortlicher und die jeweilige Metapack-Einheit als Auftragsverarbeiter im Sinne der Anwendbaren Datenschutzgesetze gelten.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.2<\/strong> Hosting and Processing. Sofern nicht ausdr\u00fccklich anders von Metapack vereinbart, k\u00f6nnen Servicedaten von Metapack oder seinen autorisierten Drittanbietern in den USA, dem EWR oder an anderen Standorten weltweit gehostet werden. Bei der Bereitstellung der Dienste wird Metapack Einheiten innerhalb von Metapack sowie andere autorisierte Dienstleister beauftragen, Servicedaten, einschlie\u00dflich aller darin enthaltenen personenbezogenen Daten, gem\u00e4\u00df diesem Vertrag im EWR, in den USA und in anderen L\u00e4ndern und Gebieten zu verarbeiten.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.3<\/strong> Transfer of Personal Data. Soweit personenbezogene Daten innerhalb der Servicedaten von einem Autorisierten Nutzer oder Endnutzer im EWR stammen, wie in unserer Datenverarbeitungsvereinbarung n\u00e4her beschrieben, stellen wir sicher, dass, sofern personenbezogene Daten in ein Land oder Gebiet au\u00dferhalb des EWR (ein \u201eNicht-EWR-Land\u201c) \u00fcbertragen werden, diese \u00dcbertragung nur erfolgt, wenn:<br>(a) das betreffende Nicht-EWR-Land ein angemessenes Datenschutzniveau gew\u00e4hrleistet; oder<br>(b) eine der in Artikel 46 DSGVO (oder einer entsprechenden Nachfolgeregelung) genannten Bedingungen erf\u00fcllt ist.<br>Wir stellen ferner sicher, dass diese \u00dcbertragung den von der Europ\u00e4ischen Kommission verabschiedeten Standardvertragsklauseln unterliegt, die in die Datenverarbeitungsvereinbarung (DPA) integriert wurden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.4<\/strong> Data Processing Agreement. Die Datenverarbeitungsvereinbarung von Metapack ist unter <a href=\"https:\/\/www.metapack.com\/legal\/\">https:\/\/www.metapack.com\/legal<\/a> verf\u00fcgbar und wird hiermit durch Bezugnahme Bestandteil dieses Vertrags.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.5<\/strong> Sub-Processors. Sie erkennen an und stimmen zu, dass Metapack Sub-Auftragsverarbeiter einsetzen darf, die Zugriff auf Servicedaten haben k\u00f6nnen, um die Dienste bereitzustellen, zu sichern und zu verbessern. Metapack haftet f\u00fcr Handlungen und Unterlassungen seiner Mitarbeiter und Sub-Auftragsverarbeiter in demselben Umfang, als w\u00fcrde Metapack die Leistungen selbst erbringen. Die Namen und Standorte aller derzeit eingesetzten Sub-Auftragsverarbeiter sind in der Sub-Processor-Richtlinie auf www.metapack.com aufgef\u00fchrt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>7.6<\/strong> Carriers. Sofern nicht anders angegeben, sind Carrier Datenverarbeiter des Kunden und keine Sub-Auftragsverarbeiter von Metapack. Metapack \u00fcbertr\u00e4gt Servicedaten an Carrier ausschlie\u00dflich auf Weisung des Kunden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">8. TEMPORARY SUSPENSION<\/h2>\n\n\n\n<p>Wir behalten uns das Recht vor, Funktionen einzuschr\u00e4nken oder die Dienste (oder Teile davon), Ihr Konto oder Ihre und\/oder die Zugriffs- und Nutzungsrechte Ihrer Autorisierten Nutzer oder Endnutzer auszusetzen sowie Servicedaten zu entfernen, zu deaktivieren oder unter Quarant\u00e4ne zu stellen, wenn:<br>(a) wir vern\u00fcnftigerweise davon ausgehen, dass Sie, Autorisierte Nutzer oder Endnutzer gegen diesen Vertrag versto\u00dfen haben; oder<br>(b) wir Schadsoftware im Zusammenhang mit Ihrem Konto oder der Nutzung eines Dienstes durch Sie, Ihre Autorisierten Nutzer oder Endnutzer vermuten oder feststellen.<br>Sofern gesetzlich nicht untersagt, werden wir Sie nach wirtschaftlich angemessenen Ma\u00dfst\u00e4ben per E-Mail benachrichtigen, wenn wir eine der vorgenannten Ma\u00dfnahmen ergreifen. Wir haften nicht f\u00fcr solche \u00c4nderungen, Aussetzungen oder Beendigungen. Verd\u00e4chtige betr\u00fcgerische, missbr\u00e4uchliche oder rechtswidrige Aktivit\u00e4ten k\u00f6nnen nach unserem alleinigen Ermessen den Strafverfolgungsbeh\u00f6rden gemeldet werden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">9. CARRIER SERVICES<\/h2>\n\n\n\n<p>Ihr Zugriff auf und Ihre Nutzung von Carrier Services unterliegen ausschlie\u00dflich den Bedingungen und Konditionen der jeweiligen Carrier und ihrer Carrier Services. Metapack bef\u00fcrwortet diese Carrier Services nicht, ist f\u00fcr keinen Aspekt dieser Carrier Services verantwortlich oder haftbar und gibt keinerlei Zusicherungen in Bezug auf irgendeinen Aspekt solcher Carrier Services ab, einschlie\u00dflich, ohne Einschr\u00e4nkung, deren Inhalte oder die Art und Weise, wie sie Daten (einschlie\u00dflich Service Data) handhaben, sch\u00fctzen, verwalten oder verarbeiten, oder in Bezug auf jegliche Interaktion zwischen Ihnen und dem Anbieter solcher Carrier Services. Wir k\u00f6nnen die fortdauernde Verf\u00fcgbarkeit eines solchen Carrier Service nicht garantieren und k\u00f6nnen die Bereitstellung des Zugriffs darauf einstellen, ohne dass Ihnen dadurch ein Anspruch auf R\u00fcckerstattung, Gutschrift oder sonstige Entsch\u00e4digung zusteht, wenn beispielsweise und ohne Einschr\u00e4nkung der Anbieter eines Carrier Service diesen Carrier Service nicht mehr zur Interoperation mit dem entsprechenden Service in einer f\u00fcr uns akzeptablen Weise zur Verf\u00fcgung stellt. Sie verzichten unwiderruflich auf jeglichen Anspruch gegen Metapack in Bezug auf solche Carrier Services. Wir haften nicht f\u00fcr Sch\u00e4den oder Verluste, die verursacht wurden oder angeblich verursacht wurden durch oder im Zusammenhang mit Ihrer Aktivierung, Ihrem Zugriff auf oder Ihrer Nutzung solcher Carrier Services oder Ihrem Vertrauen auf die Datenschutzpraktiken, Datensicherheitsprozesse oder sonstigen Richtlinien solcher Carrier Services. Es kann erforderlich sein, dass Sie sich f\u00fcr solche Carrier Services auf deren jeweiligen Websites registrieren oder sich dort anmelden. Durch die Aktivierung von Carrier Services gestatten Sie Metapack ausdr\u00fccklich, Ihre Login-Daten und Service Data offenzulegen, soweit dies erforderlich ist, um die Nutzung oder Aktivierung solcher Carrier Services zu erm\u00f6glichen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">10. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>10.1<\/strong> Jede Partei beh\u00e4lt s\u00e4mtliche Rechte, Titel und Interessen an ihren geistigen Eigentumsrechten (Intellectual Property Rights). Die Ihnen, Autorisierten Nutzern und Endnutzern gew\u00e4hrten Rechte zur Nutzung der Services gem\u00e4\u00df diesem Vertrag \u00fcbertragen keine weiteren Rechte an den Services oder an damit verbundenen geistigen Eigentumsrechten von Metapack. Vorbehaltlich ausschlie\u00dflich der hierin ausdr\u00fccklich genannten beschr\u00e4nkten Rechte zum Zugriff auf und zur Nutzung der Services verbleiben s\u00e4mtliche Rechte, Titel und Interessen an den Services sowie an s\u00e4mtlicher Hardware, Software und sonstigen Komponenten der Services oder die zur Bereitstellung der Services verwendet werden, einschlie\u00dflich aller damit verbundenen geistigen Eigentumsrechte, bei Metapack und stehen ausschlie\u00dflich Metapack zu.<\/p>\n\n\n\n<p>Metapack und seine verbundenen Unternehmen verf\u00fcgen \u00fcber eine vollst\u00e4ndig bezahlte, lizenzgeb\u00fchrenfreie, weltweite, \u00fcbertragbare, unterlizenzierbare (\u00fcber mehrere Ebenen), abtretbare, unwiderrufliche und unbefristete Lizenz, um jegliche Vorschl\u00e4ge, Verbesserungsanfragen, Empfehlungen oder sonstiges Feedback, das wir von Ihnen, Autorisierten Nutzern, Endnutzern oder anderen in Ihrem Auftrag handelnden Dritten erhalten, umzusetzen, zu nutzen, zu \u00e4ndern, kommerziell zu verwerten, in die Services zu integrieren oder anderweitig zu verwenden. Metapack und seine verbundenen Unternehmen behalten sich au\u00dferdem das Recht vor, Schutzrechte des geistigen Eigentums f\u00fcr Merkmale, Funktionalit\u00e4ten oder Komponenten zu beantragen, die auf solchen Vorschl\u00e4gen, Verbesserungsanfragen, Empfehlungen oder sonstigem Feedback beruhen oder dadurch angesto\u00dfen wurden.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10.2<\/strong> Sie d\u00fcrfen die Metapack Marks nur in einer von uns gestatteten Weise verwenden, vorausgesetzt, dass Sie weder jetzt noch k\u00fcnftig versuchen, Rechte an den Metapack Marks geltend zu machen, die Unterscheidungskraft der Metapack Marks zu beeintr\u00e4chtigen oder die Metapack Marks zu verwenden, um Metapack, seine verbundenen Unternehmen oder unsere Services herabzusetzen oder falsch darzustellen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10.3<\/strong> Sie stimmen Ihrer Identifizierung als Kunde von Metapack auf den Websites von Metapack und seinen verbundenen Unternehmen sowie in anderen von Metapack und seinen verbundenen Unternehmen verbreiteten Marketingmaterialien (die E-Mails sowie sonstige Web- und Printmaterialien umfassen k\u00f6nnen) (zusammen \u201eMetapack Marketing Materials\u201c) zu. Im Zusammenhang mit solchen Aktivit\u00e4ten kann Metapack Ihre Marken, Dienstleistungsmarken und\/oder Logos in den Metapack Marketing Materials anzeigen. Das Vorstehende gilt als weltweite, nicht ausschlie\u00dfliche und (sofern nachstehend nichts anderes festgelegt ist) unwiderrufliche Lizenz zur Verwendung Ihres Namens, Ihrer Marken, Dienstleistungsmarken und Logos zu diesem Zweck. Die Parteien vereinbaren, dass diese Lizenz und Zustimmung mit Beendigung Ihres Abonnements s\u00e4mtlicher Services endet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10.4<\/strong> Vorbehaltlich der vorherigen Zustimmung des Kunden stimmt der Kunde au\u00dferdem zu, in Pressemitteilungen, Fallstudien und \u00e4hnlichen Ver\u00f6ffentlichungen, die von Metapack und\/oder seinen verbundenen Unternehmen erstellt werden (zusammen \u201eMetapack Press Materials\u201c), genannt zu werden. Im Zusammenhang mit solchen Aktivit\u00e4ten kann Metapack und\/oder seine verbundenen Unternehmen au\u00dferdem die Marken, Dienstleistungsmarken und\/oder Logos des Kunden in den Metapack Press Materials verwenden und anzeigen. Das Vorstehende gilt als weltweite, nicht ausschlie\u00dfliche und (sofern nachstehend nichts anderes festgelegt ist) unwiderrufliche Lizenz zur Verwendung des Namens, der Marken, Dienstleistungsmarken und Logos des Kunden zu diesem Zweck. Die Parteien vereinbaren, dass diese Lizenz und Zustimmung mit Beendigung des Abonnements des Kunden s\u00e4mtlicher Services endet.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">11. REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND DISCLAIMERS<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>11.1<\/strong> Authority. Jede Partei erkl\u00e4rt, dass sie diesen Vertrag wirksam geschlossen hat und die rechtliche Befugnis dazu besitzt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>11.2<\/strong> Warranties. Wir gew\u00e4hrleisten, dass w\u00e4hrend einer anwendbaren Subscription Term (a) dieser Vertrag und die Documentation die anwendbaren administrativen, physischen und technischen Schutzma\u00dfnahmen zum Schutz der Sicherheit, Vertraulichkeit und Integrit\u00e4t der Service Data zutreffend beschreiben und (b) die Services im Wesentlichen gem\u00e4\u00df der anwendbaren Documentation funktionieren. Bei einem Versto\u00df gegen eine Gew\u00e4hrleistung in diesem Abschnitt bestehen Ihre ausschlie\u00dflichen Rechtsbehelfe in den im Service Level Agreement und in Abschnitt 3.3 beschriebenen Rechtsbehelfen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>11.3<\/strong> Disclaimers. AUSSER SOWEIT AUSDR\u00dcCKLICH IN ABSCHNITT 11.2 FESTGELEGT, WERDEN DIE SITES UND DIE SERVICES, EINSCHLIESSLICH ALLER SERVER- UND NETZWERKKOMPONENTEN, \u201eWIE BESEHEN\u201c UND \u201eWIE VERF\u00dcGBAR\u201c BEREITGESTELLT, OHNE JEGLICHE GARANTIEN IRGENDEINER ART IM GR\u00d6SSTM\u00d6GLICHEN GESETZLICH ZUL\u00c4SSIGEN UMFANG, UND WIR SCHLIESSEN AUSDR\u00dcCKLICH JEGLICHE GARANTIEN AUS, SEI ES AUSDR\u00dcCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHR\u00c4NKT AUF STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTG\u00c4NGIGKEIT, DES TITELS\/RECHTS, DER EIGNUNG F\u00dcR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND DER NICHTVERLETZUNG. SIE ERKENNEN AN, DASS WIR NICHT GARANTIEREN, DASS DIE SERVICES UNUNTERBROCHEN, RECHTZEITIG, SICHER, FEHLERFREI ODER FREI VON VIREN ODER ANDERER SCHADSOFTWARE SIND, UND KEINE VON IHNEN VON UNS ODER \u00dcBER DIE SERVICES ERLANGTEN INFORMATIONEN ODER RATSCHL\u00c4GE BEGR\u00dcNDEN EINE GARANTIE, DIE NICHT AUSDR\u00dcCKLICH IN DIESEM VERTRAG FESTGELEGT IST. DER KUNDE ERKENNT AN UND STIMMT ZU, DASS METAPACK BESTIMMTE INFORMATIONEN MIT DRITTPARTNERn UND CARRIERN AUSTAUSCHT UND DIE RICHTIGKEIT VON INFORMATIONEN ODER DEN SERVICES VON DRITTPARTNERn UND CARRIERN NICHT GARANTIERT, EINSCHLIESSLICH DER RICHTIGKEIT VON TARIFEN, LIEFERINFORMATIONEN, DER ZUSTELLUNG VON SENDUNGEN ODER GESCH\u00c4FTSANFORDERUNGEN EINES DRITTPARTNERs ODER CARRIERS.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">12. INDEMNIFICATION<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>12.1<\/strong> Indemnification by Us. Wir werden Sie schadlos halten und freistellen von und gegen jegliche Anspr\u00fcche, die von einem Dritten gegen Sie aufgrund Ihrer gem\u00e4\u00df diesem Vertrag zul\u00e4ssigen Nutzung eines Service erhoben werden und die behaupten, dass ein solcher Service ein g\u00fcltiges Patent, Urheberrecht, eine Marke oder ein Gesch\u00e4ftsgeheimnis eines Dritten verletzt oder widerrechtlich aneignet (ein \u201eIP Claim\u201c). Wir werden auf unsere Kosten einen solchen IP Claim verteidigen und rechtskr\u00e4ftig gegen Sie zugesprochene Schadensersatzbetr\u00e4ge im Zusammenhang damit zahlen, einschlie\u00dflich der angemessenen Geb\u00fchren und Auslagen der von Metapack f\u00fcr eine solche Verteidigung beauftragten Rechtsanw\u00e4lte, vorausgesetzt, dass (a) Sie Metapack unverz\u00fcglich \u00fcber die Drohung oder Mitteilung eines solchen IP Claim informieren; (b) wir die alleinige und ausschlie\u00dfliche Kontrolle und Befugnis haben, die Verteidigungsanw\u00e4lte auszuw\u00e4hlen sowie einen solchen IP Claim zu verteidigen und\/oder beizulegen (wir werden jedoch keinen Vergleich schlie\u00dfen oder einen Anspruch kompromittieren, der zu einer Haftung oder einem Eingest\u00e4ndnis einer Haftung durch Sie f\u00fchrt, ohne Ihre vorherige schriftliche Zustimmung); und (c) Sie Metapack im Zusammenhang damit vollst\u00e4ndig unterst\u00fctzen. Wenn die Nutzung eines Service durch Sie, Autorisierte Nutzer oder Endnutzer Gegenstand eines solchen IP Claim geworden ist oder nach unserer Auffassung voraussichtlich werden wird, k\u00f6nnen wir nach unserer Wahl und auf unsere Kosten (i) f\u00fcr Sie das Recht beschaffen, die Services weiterhin wie hierin vorgesehen zu nutzen; (ii) einen Service ersetzen oder \u00e4ndern, um ihn nicht verletzend zu gestalten; oder (iii) falls die Optionen (i) oder (ii) nach Feststellung von Metapack nicht wirtschaftlich angemessen oder praktikabel sind, Ihr Abonnement der betreffenden Services beenden und Ihnen anteilig bereits an Metapack gezahlte Subscription Charges f\u00fcr den entsprechend ungenutzten Teil Ihrer Subscription Term f\u00fcr solche Services zur\u00fcckzahlen. Wir haben keine Haftung oder Verpflichtung nach diesem Abschnitt 12.1 in Bezug auf einen IP Claim, soweit ein solcher Anspruch ganz oder teilweise verursacht wird durch (a) die Einhaltung von Designs, Daten, Anweisungen oder Spezifikationen, die von Ihnen bereitgestellt wurden; (b) die \u00c4nderung der Services durch jemanden anderen als Metapack oder Metapack Personnel; oder (c) die Kombination, den Betrieb oder die Nutzung der Services mit anderer Hardware oder Software, wenn ein Service f\u00fcr sich allein nicht verletzend w\u00e4re. Die Bestimmungen dieses Abschnitts 12.1 stellen die einzige, ausschlie\u00dfliche und vollst\u00e4ndige Haftung von Metapack Ihnen gegen\u00fcber dar und bilden Ihr einziges Rechtsmittel in Bezug auf einen IP Claim, der aufgrund des Zugriffs auf oder der Nutzung eines Service durch Sie, Autorisierte Nutzer oder Endnutzer geltend gemacht wird.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>12.2<\/strong> Indemnification by You. Sie werden Metapack schadlos halten und freistellen von und gegen jegliche Anspr\u00fcche, (a) die aus oder im Zusammenhang mit der Nutzung eines Service durch Sie, Autorisierte Nutzer oder Endnutzer unter Versto\u00df gegen diesen Vertrag entstehen; oder (b) die behaupten, dass Ihre Nutzung des Service oder Ihre Service Data ein g\u00fcltiges Patent, Urheberrecht, eine Marke oder ein Gesch\u00e4ftsgeheimnis eines Dritten verletzt oder widerrechtlich aneignet; vorausgesetzt, dass (i) wir Sie unverz\u00fcglich \u00fcber die Drohung oder Mitteilung eines solchen Anspruchs informieren; (ii) Sie die alleinige und ausschlie\u00dfliche Kontrolle und Befugnis haben, die Verteidigungsanw\u00e4lte auszuw\u00e4hlen sowie einen solchen Anspruch zu verteidigen und\/oder beizulegen (Sie werden jedoch keinen Vergleich schlie\u00dfen oder einen Anspruch kompromittieren, der zu einer Haftung oder einem Eingest\u00e4ndnis einer Haftung durch uns f\u00fchrt, ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung); und (iii) wir Sie im Zusammenhang damit vollst\u00e4ndig unterst\u00fctzen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">13. LIMITATION OF LIABILITY<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>13.1<\/strong> UNTER KEINEN UMST\u00c4NDEN UND UNTER KEINER RECHTSTHEORIE (OB AUS VERTRAG, UNERLAUBTER HANDLUNG, FAHRL\u00c4SSIGKEIT ODER ANDERWEITIG) HAFTEN EINE PARTEI DIESES VERTRAGS ODER IHRE VERBUNDENEN UNTERNEHMEN, LEITENDEN ANGESTELLTEN, DIREKTOREN, MITARBEITER, AUTORISIERTEN NUTZER, DIENSTLEISTER, LIEFERANTEN ODER LIZENZGEBER GEGEN\u00dcBER DER ANDEREN PARTEI ODER EINEM VERBUNDENEN UNTERNEHMEN F\u00dcR ENTGANGENE GEWINNE, ENTGANGENE UMS\u00c4TZE ODER GESCH\u00c4FTE, DATENVERLUST (WOBEI ES SICH UM DATEN HANDELT, DIE IM ZUGE DER \u00dcBERTRAGUNG \u00dcBER IHRE SYSTEME ODER \u00dcBER DAS INTERNET VERLOREN GEHEN), GESCH\u00c4FTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GOODWILL, KOSTEN DER DECKUNG ODER ERSATZBESCHAFFUNG ODER F\u00dcR IRGENDEINE ART VON INDIREKTEN, ZUF\u00c4LLIGEN, BESONDEREN, EXEMPLARISCHEN, FOLGE- ODER STRAFSCH\u00c4DEN ODER SONSTIGEN INDIREKTEN VERLUSTEN ODER SCH\u00c4DEN, DIE DER ANDEREN PARTEI ODER EINEM VERBUNDENEN UNTERNEHMEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM VERTRAG ODER DEN SERVICES ENTSTEHEN, UNABH\u00c4NGIG DAVON, OB DIE JEWEILIGE PARTEI AUF DIE M\u00d6GLICHKEIT SOLCHER SCH\u00c4DEN HINGEWIESEN WURDE ODER SOLCHE SCH\u00c4DEN H\u00c4TTE VORAUSSEHEN K\u00d6NNEN.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.2<\/strong> UNGEACHTET ENTGEGENSTEHENDER BESTIMMUNGEN IN DIESEM VERTRAG \u00dcBERSTEIGT DIE GESAMTHAFTUNG VON METAPACK UND SEINEN VERBUNDENEN UNTERNEHMEN IHNEN, EINEM VERBUNDENEN UNTERNEHMEN ODER EINEM DRITTEN GEGEN\u00dcBER, DIE AUS DIESEM VERTRAG ODER DEN SERVICES ENTSTEHT, IN KEINEM FALL DIE GEB\u00dcHREN (EINSCHLIESSLICH ETWAIGER SUBSCRIPTION CHARGES UND\/ODER SERVICE FEES), DIE VON IHNEN IN DEN ZW\u00d6LF (12) MONATEN VOR DEM ERSTEN EREIGNIS ODER VORKOMMNIS, DAS DIE HAFTUNG AUSL\u00d6ST, GEZAHLT WURDEN. SIE ERKENNEN AN UND STIMMEN ZU, DASS DER WESENTLICHE ZWECK DIESES ABSCHNITTS 13.2 DARIN BESTEHT, DIE RISIKEN AUS DIESEM VERTRAG ZWISCHEN DEN PARTEIEN ZUZUTEILEN UND EINE POTENZIELLE HAFTUNG UNTER BER\u00dcCKSICHTIGUNG DER VON UNS AUS DIESEM VERTRAG ERHALTENEN GEB\u00dcHREN ZU BEGRENZEN, DIE WESENTLICH H\u00d6HER W\u00c4REN, WENN WIR IRGENDEINE WEITERE HAFTUNG \u00dcBER DAS HIERIN FESTGELEGTE MASS HINAUS \u00dcBERNEHMEN W\u00dcRDEN. WIR HABEN UNS AUF DIESE BEGRENZUNGEN VERLASSEN, UM ZU ENTSCHEIDEN, OB WIR IHNEN DIE IN DIESEM VERTRAG VORGESEHENEN RECHTE ZUM ZUGRIFF AUF UND ZUR NUTZUNG DER SERVICES GEW\u00c4HREN. DIE HIERIN VORGESEHENE HAFTUNGSBEGRENZUNG GILT IN DER GESAMTHEIT F\u00dcR DEN KUNDEN UND SEINE VERBUNDENEN UNTERNEHMEN UND IST NICHT KUMULATIV.<\/p>\n\n\n\n<p>DIE IN ABSCHNITT 13.2 FESTGELEGTEN BEGRENZUNGEN FINDEN KEINE ANWENDUNG AUF ANSPR\u00dcCHE ODER SCH\u00c4DEN, DIE AUS DEN FREISTELLUNGSVERPFLICHTUNGEN VON METAPACK HINSICHTLICH IP CLAIMS IN ABSCHNITT 12.1 DIESES VERTRAGS RESULTIEREN.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.3<\/strong> Einige Rechtsordnungen gestatten den Ausschluss stillschweigender Garantien oder die Beschr\u00e4nkung der Haftung f\u00fcr zuf\u00e4llige oder Folgesch\u00e4den oder f\u00fcr Personensch\u00e4den oder Tod nicht, sodass einige der vorstehenden Beschr\u00e4nkungen auf Sie m\u00f6glicherweise nicht anwendbar sind. IN DIESEN RECHTSORDNUNGEN IST DIE HAFTUNG VON METAPACK UND SEINEN VERBUNDENEN UNTERNEHMEN AUF DEN GR\u00d6SSTM\u00d6GLICHEN GESETZLICH ZUL\u00c4SSIGEN UMFANG BESCHR\u00c4NKT.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>13.4<\/strong> Etwaige Anspr\u00fcche oder Sch\u00e4den, die Sie gegen Metapack haben, k\u00f6nnen nur gegen Metapack durchgesetzt werden und nicht gegen eine andere Einheit oder deren leitende Angestellte, Direktoren, Vertreter oder Beauftragte.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">14. NOTICE OF DATA PRACTICES<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>14.1<\/strong> In-Product Cookies. Wann immer Sie, Ihre Autorisierten Nutzer oder Endnutzer mit unseren Services interagieren, erhalten und protokollieren wir automatisch Informationen in unseren Server-Logs vom Browser oder Ger\u00e4t, darunter gegebenenfalls die IP-Adresse, \u201eCookie\u201c-Informationen sowie die Art des Browsers und\/oder Ger\u00e4ts, das f\u00fcr den Zugriff auf die Services verwendet wird. Wenn wir diese Informationen erfassen, verwenden wir diese Daten ausschlie\u00dflich zur Bereitstellung der Services oder in aggregierter Form und nicht in einer Weise, die Ihre Autorisierten Nutzer oder Endnutzer pers\u00f6nlich identifizieren w\u00fcrde.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14.2<\/strong> Operating the Services. Vorbehaltlich der hierin festgelegten Vertraulichkeitsbestimmungen kann Metapack personenbezogene Daten auf Grundlage unseres berechtigten Interesses nach den Anwendbaren Datenschutzgesetzen erhalten, erfassen, speichern und\/oder verarbeiten, um die Services zu betreiben. Metapack kann Service Data auch in anonymisierter Weise nutzen, z. B. durch Umwandlung in Zahlenwerte, um Machine-Learning-Modelle zu trainieren, die bestimmte Merkmale und Funktionalit\u00e4ten innerhalb des\/der Service(s) unterst\u00fctzen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14.3<\/strong> Communicating with You. Wir k\u00f6nnen mit Ihnen und Ihren Autorisierten Nutzern kommunizieren, Ihnen und Ihren Autorisierten Nutzern Produktank\u00fcndigungen und Werbeangebote senden oder Sie und Ihre Autorisierten Nutzer in Bezug auf die Services kontaktieren, auf Grundlage unseres berechtigten Interesses nach den Anwendbaren Datenschutzgesetzen, Informationen \u00fcber die Services bereitzustellen. Wenn Sie oder ein Autorisierter Nutzer keine Mitteilungen von uns erhalten m\u00f6chten, teilen Sie uns diese Pr\u00e4ferenz bitte mit, indem Sie eine E-Mail an <a>privacy@metapack.com<\/a> senden und uns den Namen und die E-Mail-Adresse jedes Autorisierten Nutzers mitteilen, der diese Mitteilungen nicht mehr erhalten m\u00f6chte. Sie und Ihre Autorisierten Nutzer werden weiterhin transaktionsbezogene Nachrichten erhalten, die erforderlich sind, damit Metapack Ihnen die Services bereitstellen kann (z. B. Abrechnungsmitteilungen und Benachrichtigungen zur Produktnutzung).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14.4<\/strong> Promoting the Services. Wir k\u00f6nnen aggregierte und\/oder anonymisierte Informationen \u00fcber Ihre Nutzung der Services mit Dritten zu Marketingzwecken teilen, auf Grundlage unseres berechtigten Interesses nach den Anwendbaren Datenschutzgesetzen, Service(s) zu entwickeln und zu bewerben. Wir legen niemals aggregierte und\/oder anonymisierte Informationen gegen\u00fcber Dritten in einer Weise offen, die Sie als Quelle der Informationen oder Ihre Autorisierten Nutzer oder Endnutzer pers\u00f6nlich identifizieren w\u00fcrde.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14.5<\/strong> Improving the Services. Wir k\u00f6nnen Usage Data erfassen, und wir k\u00f6nnen Drittanbieter f\u00fcr Analysen beauftragen, Usage Data zu erfassen, um neue Funktionen zu entwickeln, bestehende Funktionen zu verbessern oder Vertriebs- und Marketingstrategien zu unterst\u00fctzen, auf Grundlage unseres berechtigten Interesses nach den Anwendbaren Datenschutzgesetzen, die Services zu verbessern. Wenn Metapack Usage Data nutzt, werden alle personenbezogenen Daten, die in Service Data enthalten waren, in einer Weise anonymisiert und\/oder aggregiert, dass sie nicht l\u00e4nger Service Data oder personenbezogene Daten im Sinne der Anwendbaren Datenschutzgesetze darstellen. Solche Drittanbieter f\u00fcr Analysen werden Usage Data nicht teilen oder anderweitig offenlegen, wobei Metapack Usage Data von Zeit zu Zeit \u00f6ffentlich verf\u00fcgbar machen kann.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14.6<\/strong> Connecting the Services. Falls Sie sich entscheiden, einen Carrier Service zu nutzen, oder wenn Sie sich \u00fcber einen Authentifizierungsdienst in unsere Services einloggen oder uns anderweitig Zugriff auf Informationen aus einem solchen Authentifizierungsdienst gew\u00e4hren, kann Metapack weitere Informationen, einschlie\u00dflich personenbezogener Daten, von Dritten erhalten und diese mit den Informationen kombinieren, die wir \u00fcber unsere Services erfassen, auf Grundlage unseres berechtigten Interesses nach den Anwendbaren Datenschutzgesetzen, um Ihnen Funktionalit\u00e4ten zur Unterst\u00fctzung der Services bereitzustellen. Jeder Zugriff, den wir auf solche Informationen aus einem sozialen Netzwerk oder Authentifizierungsdienst Dritter haben, erfolgt gem\u00e4\u00df den von diesem Dienst festgelegten Autorisierungsverfahren. Indem Sie uns autorisieren, eine Verbindung zu einem Carrier Service herzustellen, autorisieren Sie uns, Ihren Benutzernamen, Ihr Passwort, Kontonummern sowie alle sonstigen personenbezogenen Daten, die der Carrier Service uns zur Verf\u00fcgung stellt, abzurufen und zu speichern.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>14.7<\/strong> Third-Party Service Providers. Sie stimmen zu, dass Metapack und seine verbundenen Unternehmen sowie die Drittanbieter, die von Metapack und seinen verbundenen Unternehmen eingesetzt werden, um die Services f\u00fcr Sie bereitzustellen, das Recht haben, auf Ihr Konto zuzugreifen und die personenbezogenen Daten Ihrer Autorisierten Nutzer in dem Umfang zu nutzen, zu \u00e4ndern, zu vervielf\u00e4ltigen, zu verteilen, anzuzeigen und offenzulegen, der erforderlich ist, um die Services bereitzustellen, zu sichern oder zu verbessern. Solchen Drittanbietern wird nur in dem Umfang Zugriff auf Ihr Konto gew\u00e4hrt, der vern\u00fcnftigerweise erforderlich ist, um die Services bereitzustellen, und sie unterliegen (a) Vertraulichkeitsverpflichtungen, die wirtschaftlich angemessen sind und im Wesentlichen mit den in Abschnitt 5 beschriebenen Standards \u00fcbereinstimmen, sowie (b) ihrer Verpflichtung, die f\u00fcr personenbezogene Daten geltenden \u00dcbertragungsbeschr\u00e4nkungen einzuhalten, wie in Abschnitt 7 festgelegt.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">15. ASSIGNMENT, ENTIRE AGREEMENT AND AMENDMENT<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>15.1<\/strong> Assignment. Sie d\u00fcrfen diesen Vertrag oder Ihre Rechte aus diesem Vertrag oder die Erf\u00fcllung Ihrer Pflichten aus diesem Vertrag nicht, weder direkt noch indirekt, kraft Gesetzes oder anderweitig, ganz oder teilweise abtreten oder \u00fcbertragen bzw. delegieren, ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, die nicht unbillig verweigert werden darf. Wir d\u00fcrfen diesen Vertrag ohne Ihre Zustimmung an ein Mitglied von Metapack und seinen verbundenen Unternehmen abtreten oder im Zusammenhang mit einer Fusion oder einem Kontrollwechsel von Metapack oder von Metapack und seinen verbundenen Unternehmen oder dem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Verm\u00f6genswerte von Metapack oder von Metapack und seinen verbundenen Unternehmen, vorausgesetzt, dass jeder solche Rechtsnachfolger zustimmt, seine Verpflichtungen gem\u00e4\u00df diesem Vertrag zu erf\u00fcllen. Vorbehaltlich der vorstehenden Beschr\u00e4nkungen ist dieser Vertrag f\u00fcr die Parteien und ihre jeweiligen Rechtsnachfolger und Zessionare vollst\u00e4ndig verbindlich, kommt ihnen zugute und ist von ihnen durchsetzbar.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>15.2<\/strong> Entire Agreement. Dieser Vertrag stellt die vollst\u00e4ndige Vereinbarung dar und ersetzt alle vorherigen Vereinbarungen zwischen Ihnen und Metapack in Bezug auf den Vertragsgegenstand. Dieser Vertrag gilt anstelle etwaiger Bedingungen in einer Bestellbest\u00e4tigung, einem Purchase Order oder sonstigen Bestelldokumenten, die Sie oder eine von Ihnen vertretene Einheit bereitstellt (s\u00e4mtliche derartige Bedingungen sind nichtig), und au\u00dfer soweit hierin ausdr\u00fccklich festgelegt, bestehen keine weiteren Vereinbarungen, Zusicherungen, Gew\u00e4hrleistungen oder Verpflichtungen, auf die sich eine Partei in Bezug auf den Vertragsgegenstand st\u00fctzen kann. Es bestehen keine m\u00fcndlichen Zusagen, Bedingungen, Zusicherungen, Absprachen, Auslegungen oder Bestimmungen irgendeiner Art zwischen den Parteien, au\u00dfer soweit hierin ausdr\u00fccklich vorgesehen. Die hierin verwendeten \u00dcberschriften dienen lediglich der \u00dcbersichtlichkeit und beeinflussen nicht die Auslegung der Bestimmungen dieses Vertrags.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>15.3<\/strong> Amendment. Wir k\u00f6nnen diesen Vertrag von Zeit zu Zeit \u00e4ndern; in diesem Fall ersetzt die neue Fassung fr\u00fchere Versionen. Wir werden Sie mindestens zehn (10) Tage vor dem Inkrafttreten einer solchen \u00c4nderung benachrichtigen, und Ihre fortgesetzte Nutzung der Services nach dem Inkrafttreten einer solchen \u00c4nderung kann von Metapack als Ihre Zustimmung zu einer solchen \u00c4nderung gewertet werden. Unser Unterlassen der Durchsetzung einer Bestimmung dieses Vertrags zu irgendeinem Zeitpunkt stellt keinen Verzicht auf diese Bestimmung oder auf eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">16. SEVERABILITY<\/h2>\n\n\n\n<p>Wird eine Bestimmung dieses Vertrags von einem zust\u00e4ndigen Gericht als nicht durchsetzbar erachtet, wird diese Bestimmung durch das Gericht ge\u00e4ndert und so ausgelegt, dass der urspr\u00fcngliche Zweck dieser Bestimmung im gr\u00f6\u00dftm\u00f6glichen gesetzlich zul\u00e4ssigen Umfang erreicht wird, und die \u00fcbrigen Bestimmungen dieses Vertrags bleiben in Kraft.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">17. EXPORT COMPLIANCE AND USE RESTRICTIONS<\/h2>\n\n\n\n<p>Die Services sowie andere Software oder Komponenten der Services, die wir Ihnen, Autorisierten Nutzern oder Endnutzern bereitstellen oder verf\u00fcgbar machen k\u00f6nnen, unterliegen den britischen und US-amerikanischen Exportkontrollgesetzen und Wirtschaftssanktionsgesetzen. Sie stimmen zu, alle derartigen Gesetze und Vorschriften einzuhalten, soweit sie den Zugriff auf und die Nutzung der Services, der Software und solcher sonstigen Komponenten durch Sie, Autorisierte Nutzer und Endnutzer betreffen. Sie d\u00fcrfen nicht auf die Services zugreifen oder diese nutzen, wenn Sie sich in einer Rechtsordnung befinden, in der die Bereitstellung der Services, der Software oder sonstiger Komponenten nach britischem, US-amerikanischem oder sonstigem anwendbarem Recht oder Vorschriften verboten ist (eine \u201eProhibited Jurisdiction\u201c), und Sie d\u00fcrfen einer Regierung, einer Organisation oder einer Einzelperson, die sich in einer Prohibited Jurisdiction befindet, keinen Zugriff auf die Services gew\u00e4hren. Sie erkl\u00e4ren, gew\u00e4hrleisten und verpflichten sich, dass (a) Sie nicht auf einer britischen oder US-amerikanischen Regierungslistung von Personen oder Organisationen aufgef\u00fchrt sind, denen der Empfang von Exporten verboten ist, oder denen Transaktionen mit einer britischen oder US-amerikanischen Person untersagt sind; (b) Sie kein Staatsangeh\u00f6riger einer Prohibited Jurisdiction sind und kein Unternehmen sind, das in einer Prohibited Jurisdiction registriert ist; (c) Sie Autorisierten Nutzern oder Endnutzern nicht gestatten, auf die Services zuzugreifen oder diese zu nutzen, wenn dies gegen britische oder US-amerikanische oder sonstige anwendbare Exportembargos, Verbote oder Beschr\u00e4nkungen verst\u00f6\u00dft; und (d) Sie alle anwendbaren Gesetze zur \u00dcbermittlung technischer Daten einhalten, die aus dem Vereinigten K\u00f6nigreich oder den USA exportiert werden, sowie die Gesetze des Landes, in dem Sie, Autorisierte Nutzer und Endnutzer ans\u00e4ssig sind.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">18. RELATIONSHIP OF THE PARTIES<\/h2>\n\n\n\n<p>Die Parteien sind unabh\u00e4ngige Auftragnehmer. Dieser Vertrag begr\u00fcndet kein Partnerschafts-, Franchise-, Joint-Venture-, Agentur-, Treuhand- oder Arbeitsverh\u00e4ltnis zwischen den Parteien.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">19. NOTICE<\/h2>\n\n\n\n<p>Alle Mitteilungen, die Metapack Ihnen im Rahmen dieses Vertrags zukommen l\u00e4sst, k\u00f6nnen schriftlich zugestellt werden (a) durch einen national anerkannten Overnight-Zustelldienst (\u201eCourier\u201c) oder per Einschreiben an die von Ihnen in einem Bestellformular angegebene Kontaktadresse; oder (b) per E-Mail an die f\u00fcr den Kontoinhaber angegebene E-Mail-Adresse (mit Empfangsbest\u00e4tigung). Sie m\u00fcssen Metapack schriftlich per Courier oder Einschreiben benachrichtigen an: 200 Grays Inn Road, London WC1X 8XZ, UK, Attn: Legal Department, mit Kopie an: 1990 E. Grand Avenue, El Segundo, California 90245, USA, Attn: Legal Department, <a>legal@stamps.com<\/a>. Alle Mitteilungen gelten als erfolgt: (a) bei Mitteilung per E-Mail unmittelbar nach Best\u00e4tigung des Empfangs; (b) andernfalls bei dem fr\u00fcheren der folgenden Zeitpunkte: Empfang oder zwei (2) Gesch\u00e4ftstage nach Aufgabe zur Post bzw. \u00dcbergabe an einen Courier gem\u00e4\u00df obiger Bestimmung.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">20. GOVERNING LAW<\/h2>\n\n\n\n<p>Wenn Ihre rechtliche Adresse (legal address) ist: (a) au\u00dferhalb der Vereinigten Staaten, unterliegt dieser Vertrag dem Recht von England und Wales und ist entsprechend auszulegen, und die Parteien unterwerfen sich hiermit der ausschlie\u00dflichen Zust\u00e4ndigkeit der Gerichte in England; (b) innerhalb der Vereinigten Staaten, unterliegt dieser Vertrag dem Recht des US-Bundesstaates Delaware unter Ausschluss kollisionsrechtlicher Grunds\u00e4tze. Jeder Streit, Anspruch oder jede Kontroverse, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergibt, einschlie\u00dflich in Bezug auf die hierin bereitgestellten Services oder im Zusammenhang mit Verletzung, Beendigung, Durchsetzung, Auslegung oder G\u00fcltigkeit desselben, einschlie\u00dflich der Bestimmung des Umfangs oder der Anwendbarkeit dieses Vertrags zur Schiedsgerichtsbarkeit, wird durch ein Schiedsverfahren in Los Angeles County, Kalifornien, vor einem Einzelschiedsrichter entschieden. Das Schiedsverfahren wird von JAMS gem\u00e4\u00df seinen Comprehensive Arbitration Rules and Procedures durchgef\u00fchrt. Das Urteil \u00fcber den Schiedsspruch kann bei jedem Gericht mit sachlicher Zust\u00e4ndigkeit eingetragen werden. Diese Klausel hindert die Parteien nicht daran, vorl\u00e4ufige Ma\u00dfnahmen zur Unterst\u00fctzung des Schiedsverfahrens bei einem zust\u00e4ndigen Gericht in Los Angeles, Kalifornien, zu beantragen. Die Parteien \u00fcbernehmen und vereinbaren, das JAMS Optional Arbitration Appeal Procedure (in der am Inkrafttretensdatum dieses Vertrags geltenden Fassung) in Bezug auf jeden endg\u00fcltigen Schiedsspruch in einem Schiedsverfahren anzuwenden, das sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergibt. In jedem Schiedsverfahren, das sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergibt, wird der Schiedsrichter der obsiegenden Partei, sofern vorhanden, die Kosten und Anwaltsgeb\u00fchren zusprechen, die der obsiegenden Partei im Zusammenhang mit dem Schiedsverfahren angemessenerweise entstanden sind. Wenn der Schiedsrichter feststellt, dass eine Partei unter Umst\u00e4nden obsiegt, in denen die obsiegende Partei bei einigen, aber nicht bei allen Anspr\u00fcchen und Gegenanspr\u00fcchen obsiegt hat, kann der Schiedsrichter der obsiegenden Partei einen angemessenen Prozentsatz der Kosten und Anwaltsgeb\u00fchren zusprechen, die der obsiegenden Partei im Zusammenhang mit dem Schiedsverfahren angemessenerweise entstanden sind.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">21. SURVIVAL<\/h2>\n\n\n\n<p>Die Abschnitte 2.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 4.1, 4.4, 5 bis 7, 9, 10 bis 20 sowie 24 bleiben nach jeder Beendigung dieses Vertrags in Bezug auf die Nutzung der Services durch Sie, Autorisierte Nutzer oder Endnutzer fortbestehen. Die Beendigung dieses Vertrags beschr\u00e4nkt nicht die Haftung einer Partei f\u00fcr Verpflichtungen, die bis zum Zeitpunkt der Beendigung entstanden sind, oder f\u00fcr eine Verletzung dieses Vertrags.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-22-definitions\">22. DEFINITIONS<\/h2>\n\n\n\n<p>Wenn in diesem Vertrag Begriffe mit einem gro\u00dfgeschriebenen Anfangsbuchstaben verwendet werden, haben sie \u2013 zus\u00e4tzlich zu den an anderer Stelle in diesem Vertrag definierten Begriffen \u2013 die folgenden Bedeutungen:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u201eAccount\u201c <\/strong>bezeichnet s\u00e4mtliche Konten oder Instanzen, die von Ihnen oder in Ihrem Namen oder durch Ihre Autorisierten Benutzer innerhalb der Services erstellt werden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAffiliate\u201c bezeichnet in Bezug auf eine Partei jede Einheit, die diese Partei direkt oder indirekt kontrolliert, von ihr kontrolliert wird oder mit ihr unter gemeinsamer Kontrolle steht, wobei \u201eKontrolle\u201c (einschlie\u00dflich der entsprechenden Bedeutung der Begriffe \u201ekontrolliert von\u201c und \u201eunter gemeinsamer Kontrolle\u201c) den unmittelbaren oder mittelbaren Besitz der Befugnis bedeutet, die Leitung und die Richtlinien einer solchen Person zu bestimmen oder deren Bestimmung zu veranlassen, sei es durch den Besitz stimmberechtigter Wertpapiere, vertraglich oder auf andere Weise.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAgreement\u201c bezeichnet diesen Master Subscription Agreement zusammen mit s\u00e4mtlichen Bestellformularen (Order Forms) sowie sonstigen schriftlichen Dokumenten wie Metapacks Service Level Agreement, Metapacks Data Processing Agreement und der Dokumentation (jeweils, sofern anwendbar) sowie Metapacks Datenschutzerkl\u00e4rung (jeweils in der jeweils ge\u00e4nderten Fassung).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAPI\u201c bezeichnet die von Metapack entwickelten, bereitgestellten und aktivierten Programmierschnittstellen, die es Ihnen erm\u00f6glichen, auf bestimmte durch die Services bereitgestellte Funktionen zuzugreifen, einschlie\u00dflich \u2013 ohne Einschr\u00e4nkung \u2013 der Delivery Manager API.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eApplicable Data Protection Law\u201c bezeichnet die folgenden Datenschutzgesetze:<br>(a) die EU-Verordnung 2016\/679 mit dem Titel \u201ezum Schutz nat\u00fcrlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 95\/46\/EG (Datenschutz-Grundverordnung oder DSGVO)\u201c sowie alle darauf beruhenden anwendbaren nationalen Gesetze; und<br>(b) das Schweizer Bundesgesetz vom 19. Juni 1992 \u00fcber den Datenschutz (in der jeweils ge\u00e4nderten oder ersetzten Fassung).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAuthorized User\u201c bezeichnet eine nat\u00fcrliche Person (einschlie\u00dflich derjenigen Ihrer Affiliates), die als Agent und\/oder Administrator berechtigt ist, die Services \u00fcber Ihren Account zu nutzen, wobei jede Person durch ein individuelles Authorized User Login identifiziert wird.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAuthorized User Login\u201c bezeichnet einen eindeutigen Benutzernamen und ein Passwort, die auf Basis eines einzelnen Autorisierten Benutzers bereitgestellt werden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eCarrier\u201c bezeichnet jede Versand- oder Logistikorganisation, jeden Post- oder Paketdienstleister oder jede Abholstelle.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eCarrier Service(s)\u201c bezeichnet jeden Versand- oder Logistikservice, der von einem Carrier angeboten wird und den Sie in Verbindung mit einem Service verbinden oder aktivieren k\u00f6nnen, einschlie\u00dflich \u2013 ohne Einschr\u00e4nkung \u2013 solcher Carrier Services, die direkt von Ihnen oder auf Ihre Anweisung in Ihren Account integriert werden k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eConfidential Business Information\u201c bezeichnet s\u00e4mtliche Vertraulichen Informationen, die keine Service Data sind, einschlie\u00dflich \u2013 ohne Einschr\u00e4nkung \u2013 der personenbezogenen Daten Ihrer Autorisierten Benutzer sowie Account-Informationen, die Metapack m\u00f6glicherweise in seinen Systemen getrennt vom Service sowie von unseren Sicherheitsrichtlinien und -verfahren speichert.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eConfidential Information\u201c bezeichnet s\u00e4mtliche Informationen, die von einer Partei der anderen Partei offengelegt werden und entweder in k\u00f6rperlicher Form vorliegen und als vertraulich gekennzeichnet sind oder unabh\u00e4ngig von ihrer Form Informationen darstellen, die eine vern\u00fcnftige Person angesichts der Art der Informationen und der Umst\u00e4nde der Offenlegung als vertraulich ansehen w\u00fcrde, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf, die Bedingungen dieses Vertrags, Customer Service Data und Confidential Business Information. Ungeachtet des Vorstehenden umfasst Confidential Information keine Informationen, die<br>(a) der empfangenden Partei zum Zeitpunkt der Offenlegung bereits bekannt waren;<br>(b) von der empfangenden Partei von einem Dritten erlangt wurden oder werden, von dem die empfangende Partei nicht wusste, dass er einer Geheimhaltungsverpflichtung in Bezug auf diese Informationen unterliegt;<br>(c) der \u00d6ffentlichkeit allgemein zug\u00e4nglich sind oder werden, ohne dass dies gegen diesen Vertrag oder einen anderen g\u00fcltigen Vertrag zwischen den Parteien verst\u00f6\u00dft; oder<br>(d) von der empfangenden Partei unabh\u00e4ngig und ohne Verwendung der Vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei entwickelt wurden oder werden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eDocumentation\u201c bezeichnet s\u00e4mtliche schriftlichen oder elektronischen Dokumentationen, Bilder, Videos, Texte oder T\u00f6ne, die die Funktionalit\u00e4ten der Services festlegen oder Servicepl\u00e4ne beschreiben (soweit anwendbar), die von Metapack im jeweils anwendbaren Metapack-Hilfecenter unter <a href=\"https:\/\/help.metapack.com\">https:\/\/help.metapack.com<\/a>, auf der Site oder in Bestellformularen bereitgestellt oder verf\u00fcgbar gemacht werden; vorausgesetzt jedoch, dass die Documentation ausdr\u00fccklich alle \u201ecommunity moderated\u201c Foren ausschlie\u00dft, die \u00fcber solche Wissensdatenbanken bereitgestellt oder zug\u00e4nglich sind.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eEnd User\u201c bezeichnet jede nat\u00fcrliche oder juristische Person au\u00dfer Ihnen oder Autorisierten Benutzern, mit denen Ihre Autorisierten Benutzer oder Ihre Endnutzer bei der Nutzung eines Services interagieren.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eForce Majeure Event\u201c bezeichnet h\u00f6here Gewalt, staatliche Ma\u00dfnahmen, \u00dcberschwemmung, Feuer, Erdbeben, zivile Unruhen, Terrorakte, Krankheiten, Streiks oder sonstige Arbeitskonflikte (mit Ausnahme solcher, die unsere Mitarbeiter betreffen), Ausf\u00e4lle oder Verz\u00f6gerungen von Internetdienstanbietern, Non-Metapack Services oder Handlungen Dritter, einschlie\u00dflich \u2013 ohne Einschr\u00e4nkung \u2013 Denial-of-Service-Angriffe.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eIntellectual Property Rights\u201c bezeichnet s\u00e4mtliche jeweiligen Patente, Erfindungen, Urheberrechte, Marken, Domainnamen, Gesch\u00e4ftsgeheimnisse, Know-how sowie sonstige geistige Eigentums- und\/oder Schutzrechte.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eMalicious Software\u201c bezeichnet Viren, Malware, Trojaner, Zeitbomben oder sonstige \u00e4hnliche sch\u00e4dliche Software.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eMetapack\u201c bezeichnet Auctane Limited, eingetragen in England und Wales unter der Firmennummer 03870530, mit Sitz in 4th Floor, 200 Grays Inn Road, London WC1X 8XZ, handelnd f\u00fcr sich selbst und im Namen ihrer Affiliates.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eMetapack Marks\u201c<strong> <\/strong>bezeichnet s\u00e4mtliche Marken, Dienstleistungsmarken, Service- oder Handelsnamen, Logos oder sonstige Kennzeichnungen von Metapack, gleich ob eingetragen oder nicht eingetragen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eOrder Form\u201c bezeichnet die von uns erstellten Service-Bestellformulare, die von Ihnen im Zusammenhang mit Ihrem Abonnement eines Services ausgef\u00fchrt oder genehmigt werden und die unter anderem den Service Plan, die Menge (Quantity), das Startdatum, die Laufzeit (Term) und die Geb\u00fchren (Charges) f\u00fcr das Abonnement festlegen k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201ePersonal Data\u201c bezeichnet s\u00e4mtliche Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare nat\u00fcrliche Person (\u201ebetroffene Person\u201c) beziehen, wobei eine identifizierbare nat\u00fcrliche Person eine Person ist, die direkt oder indirekt identifiziert werden kann, insbesondere durch Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, einer Identifikationsnummer, Standortdaten, einer Online-Kennung oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen der physischen, physiologischen, genetischen, psychischen, wirtschaftlichen, kulturellen oder sozialen Identit\u00e4t dieser nat\u00fcrlichen Person.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201ePersonnel\u201c bezeichnet Mitarbeiter und\/oder nicht angestellte Dienstleister und Auftragnehmer von Metapack und ihren Affiliates im Zusammenhang mit der Erf\u00fcllung dieses Vertrags.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201ePlanned Downtime\u201c bezeichnet zul\u00e4ssige Ausfallzeiten zur Aktualisierung und Wartung der enthaltenen Services und ist auf 2 Stunden pro Kalendervierteljahr beschr\u00e4nkt, nur zul\u00e4ssig zwischen 20:00 Uhr und 04:00 Uhr GMT, zwischen dem 15. November und dem 25. Dezember nicht zul\u00e4ssig und erfordert eine Mitteilung an Sie f\u00fcnf (5) Gesch\u00e4ftstage im Voraus.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eProcessing\/to Process\/Processed\u201c bezeichnet jeden Vorgang oder jede Vorgangsreihe im Zusammenhang mit Personal Data, unabh\u00e4ngig davon, ob dies mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren erfolgt, wie etwa das Erheben, Erfassen, Organisieren, Ordnen, Speichern, Anpassen oder Ver\u00e4ndern, Auslesen, Abfragen, Verwenden, Offenlegen durch \u00dcbermittlung, Verbreitung oder sonstiges Bereitstellen, Abgleichen oder Verkn\u00fcpfen, Einschr\u00e4nken, L\u00f6schen oder Vernichten.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eService(s)\u201c bezeichnet die Produkte und\/oder Dienstleistungen, die Ihnen von Metapack im Rahmen dieses Vertrags bereitgestellt werden, einschlie\u00dflich Software, Updates, API und Documentation. Von Zeit zu Zeit k\u00f6nnen die Namen und Beschreibungen der Services oder einzelner Services ge\u00e4ndert werden. Soweit Ihnen aufgrund eines fr\u00fcheren Order Forms oder einer fr\u00fcheren Annahme dieses Vertrags Zugang zu einem so beschriebenen Service gew\u00e4hrt wurde, gilt dieser Vertrag als auf diesen Service in seiner neuen Bezeichnung oder Beschreibung anwendbar.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eService Data\u201c bezeichnet eine Unterkategorie der Confidential Information und umfasst elektronische Daten, Texte, Nachrichten, Mitteilungen oder sonstige Materialien, die von Ihnen, Autorisierten Benutzern und Endnutzern im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung eines Services in einen Service eingestellt und dort gespeichert werden, einschlie\u00dflich \u2013 ohne Einschr\u00e4nkung \u2013 Personal Data.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u201eService Plan(s)\u201c <\/strong>bezeichnet die geb\u00fcndelten Servicepl\u00e4ne sowie die damit verbundenen Funktionalit\u00e4ten und Services (wie in der Documentation und\/oder dem jeweils f\u00fcr den Service geltenden Order Form beschrieben).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eSite\u201c bezeichnet eine von Metapack betriebene Website, einschlie\u00dflich www.metapack.com\/, sowie alle sonstigen Websites, die von Metapack betrieben werden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eSoftware\u201c bezeichnet die von Metapack bereitgestellte Software (entweder per Download oder \u00fcber den Zugriff \u00fcber das Internet), die es Autorisierten Benutzern oder Endnutzern erm\u00f6glicht, Funktionen im Zusammenhang mit dem jeweiligen Service zu nutzen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eSub-Processor\u201c bezeichnet jeden Drittanbieter-Datenverarbeiter, den Metapack \u2013 einschlie\u00dflich Einheiten aus dem Kreis der Metapack Affiliates \u2013 einsetzt und der Service Data von Metapack zum Zwecke der Verarbeitung im Auftrag des Kunden und gem\u00e4\u00df den Anweisungen des Kunden (wie von Metapack \u00fcbermittelt) sowie den Bedingungen seines schriftlichen Unterauftrags erh\u00e4lt.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eSubscription Charges\u201c bezeichnet s\u00e4mtliche Geb\u00fchren im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff auf und Ihrer Nutzung eines Accounts.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eSubscription Term\u201c bezeichnet den Zeitraum, f\u00fcr den Sie sich zum Abonnement eines Services verpflichtet haben.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eSubscription Year\u201c bezeichnet in Bezug auf jeden Service jeden aufeinanderfolgenden Zeitraum von 12 Monaten innerhalb der Subscription Term, beginnend mit dem im Order Form angegebenen Startdatum.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eTaxes\u201c bezeichnet Steuern, Abgaben, Z\u00f6lle oder \u00e4hnliche staatliche Abgaben, einschlie\u00dflich Mehrwert-, Verkaufs-, Nutzungs- oder Quellensteuern, die von einer lokalen, staatlichen, provinziellen oder ausl\u00e4ndischen Beh\u00f6rde erhoben werden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eUsage Charges\u201c bezeichnet zus\u00e4tzliche Subscription Charges, die Ihnen im Zusammenhang mit der Nutzung bestimmter Funktionen und Features entstehen, die Sie innerhalb des Services aktivieren.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eUsage Data\u201c bezeichnet Kennzahlen und Informationen \u00fcber Ihre Nutzung des Services, einschlie\u00dflich der Auswertung, wie Autorisierten Benutzer und Endnutzer den Service verwenden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eWe\u201c, \u201eUs\u201c oder \u201eOur\u201c bezeichnet Metapack im Sinne dieser Definitionen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DIESER VERTRAG STELLT EINEN VERBINDLICHEN VERTRAG F\u00dcR SIE DAR UND REGELT DIE NUTZUNG DER DIENSTE SOWIE DEN ZUGANG ZU DEN DIENSTEN DURCH SIE, AUTORISIERTE NUTZER UND ENDNUTZER IM RAHMEN DES ABONNEMENTS DER DIENSTE. Durch die Unterzeichnung eines Bestellformulars, den Zugriff auf einen Dienst oder dessen Nutzung oder durch die Autorisierung oder Gestattung des Zugriffs oder [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-legal.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-694791","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.6 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Master Subscription Agreement (MSA) | Metapack<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Lesen Sie den Master Subscription Agreement von Metapack mit Bedingungen, Rechten und Pflichten f\u00fcr die Nutzung der Services.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Master Subscription Agreement\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Lesen Sie den Master Subscription Agreement von Metapack mit Bedingungen, Rechten und Pflichten f\u00fcr die Nutzung der Services.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Metapack\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-23T10:48:21+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"39 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/master-subscription-agreement\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/master-subscription-agreement\\\/\",\"name\":\"Master Subscription Agreement (MSA) | Metapack\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-12-31T19:15:34+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-23T10:48:21+00:00\",\"description\":\"Lesen Sie den Master Subscription Agreement von Metapack mit Bedingungen, Rechten und Pflichten f\u00fcr die Nutzung der Services.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/master-subscription-agreement\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/master-subscription-agreement\\\/\"]}],\"accessibilityFeature\":[\"tableOfContents\"]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/master-subscription-agreement\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Master Subscription Agreement\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/\",\"name\":\"Metapack\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/#organization\",\"name\":\"Metapack\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/logo-metapack-primary-rgb-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/logo-metapack-primary-rgb-1.webp\",\"width\":307,\"height\":52,\"caption\":\"Metapack\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/metapack\"]},{\"@type\":\"SoftwareApplication\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/#software-application\",\"name\":\"ShipStation\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.metapack.com\\\/de\\\/\",\"applicationCategory\":\"BusinessApplication\",\"operatingSystem\":\"Web Browser\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Master Subscription Agreement (MSA) | Metapack","description":"Lesen Sie den Master Subscription Agreement von Metapack mit Bedingungen, Rechten und Pflichten f\u00fcr die Nutzung der Services.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Master Subscription Agreement","og_description":"Lesen Sie den Master Subscription Agreement von Metapack mit Bedingungen, Rechten und Pflichten f\u00fcr die Nutzung der Services.","og_url":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/","og_site_name":"Metapack","article_modified_time":"2026-01-23T10:48:21+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"39 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/","url":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/","name":"Master Subscription Agreement (MSA) | Metapack","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.metapack.com\/#website"},"datePublished":"2019-12-31T19:15:34+00:00","dateModified":"2026-01-23T10:48:21+00:00","description":"Lesen Sie den Master Subscription Agreement von Metapack mit Bedingungen, Rechten und Pflichten f\u00fcr die Nutzung der Services.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/"]}],"accessibilityFeature":["tableOfContents"]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/master-subscription-agreement\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Master Subscription Agreement"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.metapack.com\/#website","url":"https:\/\/www.metapack.com\/","name":"Metapack","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.metapack.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.metapack.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.metapack.com\/#organization","name":"Metapack","url":"https:\/\/www.metapack.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.metapack.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.metapack.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/logo-metapack-primary-rgb-1.webp","contentUrl":"https:\/\/www.metapack.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/logo-metapack-primary-rgb-1.webp","width":307,"height":52,"caption":"Metapack"},"image":{"@id":"https:\/\/www.metapack.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/company\/metapack"]},{"@type":"SoftwareApplication","@id":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/#software-application","name":"ShipStation","url":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/","applicationCategory":"BusinessApplication","operatingSystem":"Web Browser"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/694791","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=694791"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/694791\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.metapack.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=694791"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}